Envío a todo Costa Rica por solo ₡1490 

Enviar a
Costa Rica
0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional

Selecciona tu país

América

Europa

Resto del mundo

portada Akten des XI. Internationalen Germanistenkongresses Paris 2005- Germanistik im Konflikt der Kulturen: Band 3- Deutsch lehren und lernen im nicht-deuts (en Alemán)
Formato
Libro Físico
Idioma
Alemán
N° páginas
330
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
22.9 x 15.2 x 1.8 cm
Peso
0.44 kg.
ISBN13
9783039107926

Akten des XI. Internationalen Germanistenkongresses Paris 2005- Germanistik im Konflikt der Kulturen: Band 3- Deutsch lehren und lernen im nicht-deuts (en Alemán)

Roloff, Hans-Gert ; Valentin, Jean-Marie (Autor) · Peter Lang Group Ag, International Academic P · Tapa Blanda

Akten des XI. Internationalen Germanistenkongresses Paris 2005- Germanistik im Konflikt der Kulturen: Band 3- Deutsch lehren und lernen im nicht-deuts (en Alemán) - Roloff, Hans-Gert ; Valentin, Jean-Marie

Libro Nuevo Importado
Envío: 13 a 18 días háb.
₡ 65.465
Costos de importación y 13% IVA incluídos en el precio ✅
Libro Nuevo

Quedan más de 100 unidades

₡ 65.465
Llega entre el 19 Ago y el 28 Ago a Costa Rica. Seleccionar ubicación

Reseña del libro "Akten des XI. Internationalen Germanistenkongresses Paris 2005- Germanistik im Konflikt der Kulturen: Band 3- Deutsch lehren und lernen im nicht-deuts (en Alemán)"

Den 3. Band der Akten des XI. Internationalen Germanistenkongresses Paris 2005 bilden zwei Sektionen, die sich beide mit dem Verhältnis der deutschen Sprache zu anderen Sprachen auseinandersetzen. In der Sektion Deutsch lehren und lernen im nicht-deutschsprachigen Kontext steht - nach der curriculumspolitischen Perspektive - die Frage im Mittelpunkt, wie sich das Fach Deutsch als Fremdsprache von der muttersprachlichen Ausbildung unterscheiden kann und soll. Mit anderen Worten: Wie soll ein situationsgemässes und zielgerechtes Curriculum für Auslandsgermanistik aussehen? Bei der didaktischen Perspektive hingegen wird untersucht, wie eine Fremdsprache, insbesondere Deutsch, in einem institutionellen Kontext erworben wird. Im Rahmen der Sektion Übersetzen im Kulturkonflikt werden verschiedenste Übersetzungspraktiken betrachtet. Das weite Spektrum der Beiträge umfasst die Praxis literarischen Übersetzens, das Übersetzen von Fachsprachen und Spezialgebieten, die Didaktik des Übersetzens, sowie Theorien der Übersetzungswissenschaft.

Opiniones del libro

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Alemán.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes