Envío a todo Costa Rica por solo ₡1490 

Enviar a
Costa Rica
0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional

Selecciona tu país

América

Europa

Resto del mundo

portada Ambassadors of Culture: The Transamerican Origins of Latino Writing (Translation (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Año
2001
Idioma
Inglés
N° páginas
320
Encuadernación
Tapa Blanda
ISBN
069105097x
ISBN13
9780691050973

Ambassadors of Culture: The Transamerican Origins of Latino Writing (Translation (en Inglés)

Kirsten Silva Gruesz (Autor) · Princeton University Press · Tapa Blanda

Ambassadors of Culture: The Transamerican Origins of Latino Writing (Translation (en Inglés) - Kirsten Silva Gruesz

Libro Nuevo Importado
Envío: 7 a 9 días háb.
₡ 23.774
Costos de importación y 13% IVA incluídos en el precio ✅
Libro Nuevo

Quedan 94 unidades

₡ 23.774
Llega entre el 10 Jul y el 16 Jul a Costa Rica. Seleccionar ubicación

Reseña del libro "Ambassadors of Culture: The Transamerican Origins of Latino Writing (Translation (en Inglés)"

This polished literary history argues forcefully that Latinos are not newcomers in the United States by documenting a vast network of Spanish-language cultural activity in the nineteenth century. Juxtaposing poems and essays by both powerful and peripheral writers, Kirsten Silva Gruesz proposes a major revision of the nineteenth-century U.S. canon and its historical contexts. Drawing on previously unpublished archival materials and building on an innovative interpretation of poetry's cultural role, Ambassadors of Culture brings together scattered writings from the borderlands of California and the Southwest as well as the cosmopolitan exile centers of New York, New Orleans, and San Francisco. It reads these productions in light of broader patterns of relations between the U.S. and Latin America, moving from the fraternal rhetoric of the Monroe Doctrine through the expansionist crisis of 1848 to the proto-imperialist 1880s. It shows how ''ambassadors of culture'' such as Whitman, Longfellow, and Bryant propagated ideas about Latin America and Latinos through their translations, travel writings, and poems. In addition to these well-known figures and their counterparts in the work of nation-building in Cuba, Mexico, and Central and South America, this book also introduces unremembered women writers and local poets writing in both Spanish and English. In telling the almost forgotten early history of travels and translations between U.S. and Latin American writers, Gruesz shows that Anglo and Latino traditions in the New World were, from the beginning, deeply intertwined and mutually necessary.

Opiniones del libro

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes