Envío a todo Costa Rica por solo ₡1490 

Enviar a
Costa Rica
0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional

Selecciona tu país

América

Europa

Resto del mundo

portada Translated People, Translated Texts (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Editorial
Idioma
Inglés
N° páginas
176
Encuadernación
Tapa Dura
Peso
0.50 kg.
ISBN13
9781138177963
N° edición
1

Translated People, Translated Texts (en Inglés)

Tina Steiner (Autor) · Routledge · Tapa Dura

Translated People, Translated Texts (en Inglés) - Steiner, Tina

Libro Nuevo Importado
Envío: 20 a 26 días háb.
₡ 114.707
Costos de importación y 13% IVA incluídos en el precio ✅
Libro Nuevo

Quedan más de 100 unidades

₡ 114.707
Llega entre el 21 Ago y el 02 Sep a Costa Rica. Seleccionar ubicación

Reseña del libro "Translated People, Translated Texts (en Inglés)"

Translated People, Translated Texts examines contemporary migration narratives by four African writers who live in the diaspora and write in English: Leila Aboulela and Jamal Mahjoub from the Sudan, now living in Scotland and Spain respectively, and Abdulrazak Gurnah and Moyez G. Vassanji from Tanzania, now residing in the UK and Canada.Focusing on how language operates in relation to both culture and identity, Steiner foregrounds the complexities of migration as cultural translation. Cultural translation is a concept which locates itself in postcolonial literary theory as well as translation studies. The manipulation of English in such a way as to signify translated experience is crucial in this regard. The study focuses on a particular angle on cultural translation for each writer under discussion: translation of Islam and the strategic use of nostalgia in Leila Aboulela's texts; translation and the production of scholarly knowledge in Jamal Mahjoub's novels; translation and storytelling in Abdulrazak Gurnah's fiction; and translation between the individual and old and new communities in Vassanji's work.Translated People, Translated Texts makes a significant contribution to our understanding of migration as a common condition of the postcolonial world and offers a welcome insight into particular travellers and their unique translations.

Opiniones del libro

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Dura.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes